Die Urkunden Heinrichs V. und der Königin Mathilde

Abbildungsverzeichnis der europäischen Kaiser- und Königsurkunden

<<162.>>

Unter Vorsitz Heinrichs wird im Königsgericht auf Klage von Äbtissin und Vogt von Santo Stefano (in der Vorstadt von Padua) das Kloster in die durch Ubert von Fontaniva entfremdeten Güter zu Cacichognaha und in die von den consortes zu Sarmazza verwehrte Nutzung der communia und aller sonstigen Rechte restituiert und über alle Besitzungen des Klosters der Königsbann gelegt.

Im Bischofspalast zu Padua, 1116 März 18.

(SN.) Die sabati, que est XV. kl. aprilis, in civitate Patauiensi, in palacio episcopali, dum in dei nomine Henricus dei gracia quintus Romanorum imperator augus (!) in iudicio resideret ad iusticias faciendas ac deliberandas, adessent cum eo Teuzo, Warnerius, Adam, Ribaldus, Eichardus, Taruisius, Iohannes, iudices, Anto, Odo, Iohannes, Martinus, Ingilfredus, iurisperiti, Burchardus dei gracia cancellarius et episcopus, Henricus Carentanę tociusque Marchię dux, Albertus comes de Martoringo, Maifredus, Albertus comes Ueronensis, Vgo comes Patauiensis, Artusius, Conradus, Lamprettus, comites, Tiso, Robertus, Siccherius, Henricus de Caldenacio, vicedominus, et Erizo frater eius, Anselmus de Costa, Oto de Saratico et alii plures viri nobiles, ibique in illorum veniens presentiam Iza licet indigna monasterii sancti Stephani habatissa una cum advocato suo Vuezilone cepit postulare deo et imperatori, ut iusticiam eis faceret de Vberto infanti de Fontaniua, qui iniuste tenebat eidem monasterio sancti Stephani in loco, qui nominatur Cacichognaha, duos mansos et plus, et consortes Sarmacię prohibebant monasterium sancti Stephani communia et omnia iura habere et uti. Tum domnus imperator, iusticię pacisque amator omniumque ecclesiarum defensor, misericordia motus, pro sancti Stephani honore et per iudicum consilium et per lignum, quod in sua tenebat manu, investituram de duobus mansis et nemore et omni iure, ipsa abatissa (ergänze davor que) reclamaverat, ad salvam querelam eidem abatisse suoque advocato dedit et, quod ipsa in Sarmacia petebat ad actenus, eam restituit. Et insuper misit bannum super abatissam suumque advocatum et super omnia bona predicti monasterii sancti Stephani, que nunc habet aut inantea legittime adquisierit, ut nullus patriarcha, archiepiscopus, episcopus, dux, marchio, comes, vicecomes, advocatus, vicedominus, gastaldius, villicus, decanus vel aliqua magna parvaque persona predictam Izam abatissam et advocatum suasque sanctemoniales et sucessores sine legali iudicio disvestire, molestare aut inquietare audeat. Quisquis hoc fregerit, sciat se compositurum centum libras auri, medietatem imperatoris camere et medietatem predicte abatisse suisque successoribus sanctemonialibus. Factum est hoc anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi millesimo CXVI, indictione VIIII.

+ Hec cus (!)

(S.) Ego Teuzo iudex interfui.

Ego Ribaldus iudex interfui et subscripsi.

Ego Adam iudex interfui et subscripsi.

Ego Anto advocatus interfui et subscripsi.

(SN.) Ego Obertus domni Henrici imperatoris iudex interfui et eiusdem imperatoris iussu hanc noticiam scripsi.